jueves, 16 de octubre de 2014

Palabras que tienen distinto género en valenciano


Morfología


Nombres
En catalán, como en las demás lenguas románicas, todos los nombres tienen género gramatical (aunque se trate de seres inanimados o abstractos). En catalán los dos géneros existentes se denominan «masculino» y «femenino». Si bien para los nombres que designan a seres animados, en especial personas, existe una alta correlación entre género gramatical y sexo. Para nombres inanimados o abstractos, la asignación de género gramatical depende en alto grado de la fonología de la palabra (terminación): el llibre (el libro), la taula (la mesa), aunque el género no es enteramente predictible de la forma fonética (como sucede en las lenguas románicas). Los adjetivos también distinguen género y cuando un adjetivo complementa a un nombre estos deben concordar en el valor asignado a la categoría de género.

En el singular muchos femeninos, al igual que sucede en muchas lenguas romances, terminan en -a, pero en general también son femeninos otros nombres que derivan de palabras latinas de género femenino. Muchos nombres masculinos se caracterizan por terminar en consonante o -e. En general los masculinos terminados con consonante derivan de palabras latinas en -U(M), ya que en la lengua muchas vocales átonas finales (excepto la -A) se elidieron. Ejemplos:nen 'niño' / nena 'niña'gall < GALLU / gallina < GALLINA

La -e aparece como terminación de masculino cuando su elisión provocaría un grupo consonántico final, o tras ciertas consonantes.

En catalán como en otras lenguas románicas existen alternancias de género para expresar término semánticamente relacionadas, en estas palabras las terminaciones funcionan derivativamente y no flexivamente ya que existen cambios de significado. Como en los siguientes pares donde alterna el género para expresar significados cercanos. Por ejemplo:
el cap (‘la cabeza’), la capa (‘la capa’)
el roc (‘la piedra’), la roca (‘la roca’).

Estos pares son paralelos a lo que sucede en castellano en otros pares:
el avión / la avioneta
el bolso / el bolsillo / la bolsa

Hay nombres que no cambian de formas cuando pasan del singular al plural. Por ejemplo:
el pols (‘el pulso’) y els pols (‘los pulsos’)
el temps (‘el tiempo’) y els temps (‘los tiempos’)
la tos (‘la tos’) y les tos (‘las toses’)

Los nombres de seres animados no humanos se pueden dividir en cuatro clases
Masculinos que se referieren a macho o hembra:
un cocodril (‘un cocodrilo’)
un rossinyol (‘un ruiseñor’)
Femeninos que se referieren a macho o hembra:
una guineu (‘un zorro’)
una sargantana (‘una lagartija’)
Formas diferentes para el macho y la hembra:
un cavall (‘un caballo’), una egua (‘una yegua’)
un brau (‘un toro’), una vaca (‘una vaca’)
Formas con la misma raíz:
un gos (‘un perro’), una gossa (‘una perra’)
un lleó (‘un león’), una lleona (‘una leona’)

Los nombres referidos a humanos pueden ser divididos en los siguientes grupos:
Solo masculinos:
un fuster (‘un carpintero’)
un paleta (‘un albañil’)
Solo femeninos:
una pentinadora (‘una peinadora’)
Ambos:
un modista (‘un modisto/a’), una modista (‘una modista’)
un fraticida (‘un fraticida’), una fraticida (‘una fraticida’)
Ambas formas con la misma, o similar, raíz:
un cuiner (‘un cocinero’), una cuinera (‘una cocinera’)
un mestre (‘un maestro’), una mestra (‘una maestra’)
Ambas formas con diferentes raíces:
un home (‘un hombre’), una dona (‘una mujer’)
un amo (‘un amo’), una mestressa (‘una ama’)
Idéntica raíz con diferentes terminaciones:
un actor (‘un actor’), una actriu (‘una actriz’)
un metge (‘un médico’), una metgessa (‘una médica’)
Doble posibilidad:
un advocat (‘un abogado’), una advocada o una advocadessa (‘una abogada’)
un poeta (‘un poeta’), una poeta o una poetessa (‘una poetisa’)
un déu (‘un dios’), una dea o una deessa (‘una diosa’)

No hay comentarios:

Publicar un comentario